Перевод

girl-tablet

 Статья Хеймиша Маккензи (PandoDaily) в моем переводе. (Еще одна статья этого автора здесь.)

Возможно, «программы съедают мир» на самом деле [фраза, пущенная в оборот Марком Андреессеном после одноименной статьи в Wall Street Journal – А.Ш.], но последнее время мне все больше кажется, что они всего лишь облизывают уже пустую тарелку. Общемировые продажи планшетов бьют все мыслимые и немыслимые рекорды, далеко обогнав любые прогнозы и фактически подписав смертный приговор нетбукам. Вероятно, это станет хорошей новостью для издателей и производителей контента, поскольку открывает широкие перспективы для новых бизнес-моделей.

Планшеты уже обогнали по продажам нетбуки в США и Китае, а в этом году тенденция распространится на остальной мир, если верить новым цифрам от NPD DisplaySearch. Компания ожидает, что продажи планшетов в наступившем году увеличатся на 64%, а их главной движущей силой станут устройства с экраном и ценой меньшими, чем у оригинального iPad’а. Продажи 7- и 8-дюймовых планшетов, например, Nexus 7 и iPad mini, составят 45% всего объема планшетных устройств, которые будут проданы в 2013 году, в то время как iPad удержит всего 17% рынка.

Как я уже писал, планшеты меняют привычные пути потребления цифровых медиа, позволяя издателям и производителям контента внедрять новые бизнес-модели, и прежде всего, в отношении подписки. Уже популярные в качестве устройств для игр и просмотра видео, планшеты стали магнитом и для читателей. Американцы покупают планшеты гораздо охотнее, чем е-ридеры, например, и исследования Pew Research показывает, что 64% владельцев планшетов читают новости с помощью своего девайса и готовы читать на нем и более длинные тексты. Это, возможно, объясняет тот факт, что такие цифровые издания и сервисы, как BuzzFeed, Tumblr и The Verge инвестируют в лонгформ-журналистику (журналистику больших статей). Поэтому эра планшетов будет одновременно эрой чтения, что должно очень обрадовать тонущую медиа- и издательскую индустрию.

Планшеты также открывают издателям новые возможности для монетизации. Во-первых, они смогут в полной мере насладиться преимуществами платной подписки. Процесс чтения на планшете априори куда более laidback («расслабленный»), чем на настольном компьютере, поэтому у пользователей меньше искушений испытывать «на прочность» пейволлы таких сайтов, как New York Times, и других. Читатель ждет от планшета простоты и удобства, а значит, будет готов за это удобство заплатить, вместо того, чтобы искать способы обхода пейволлов.

Другие издания, например, «журнал для шоппинга» Monogram, надеются, что iPad-читатели проявят склонность к просмотру журнала с намерением сделать покупку, поэтому будут встраивать в приложение прямые ссылки на продаваемые товары. Мобильные устройства связаны с банковскими счетами, платежи совершаются одним нажатием, а значит, и здесь скрыта потенциальная золотая жила. Третьи, например, The Magazine или The Awl’s Weekend Companion, надеются, что многие читатели согласятся платить небольшую сумму за подписку на iPad-публикацию, — даже несмотря на плачевный опыт The Daily.

Планшеты не станут спасителями издательской индустрии, но они куда лучшее для нее подспорье, чем веб в первой своей фазе, поскольку гораздо больше напоминают книги или журналы, чем громоздкий объект у вас на столе. Планшет дает в руки издателей гораздо больше возможностей для контроля, а их продукты будут сопровождать читателя, куда бы тот ни направился. Поэтому то, что планшетные компьютеры получают всё большую популярность, не может не радовать.

 
 
 
Рейтинг
(1 голос)
Последнее изменение: 8 января 2013 года
 
 

0 нет комментариев добавить свой

Прокомментировать

Поля, отмеченные (*) обязательны для заполнения.

Какую бизнес-модель выбрать сегодня начинающему изданию? Веб-сайт или мобильная платформа? Как заработать на печатной версии? Статья французского автора Фредерика Филу в моём переводе.

Планшет от Amazon будет работать под управлением кастомизированной версии Android и продаваться за 199 долл. Статья Питера Рохаса (gdgt.com) в моём переводе.

Представляю вашему вниманию транскрипт беседы между Шантану Нарайеном и колумнистом WSJ Уолтом Моссбергом на конференции D9. Перевод мой.

Мобильная аудитория огромна и продолжает расти, но попытки ее монетизации пока успехом не увенчались. Быстрого улучшения ждать не приходится, однако потенциал остается – при соблюдении некоторых условий. Статья Федерика Филу в моем переводе.

Журналы должны перейти на модель распространения, реализованную в iTunes — сделать потребление информации простым и комфортным. Статья Кэт Тэнкок в моём переводе.

Может ли бесплатный доступ стать бизнес-моделью? Годится ли этот подход для вашего продукта или услуги? Статья Узи Шмиловичи в моём переводе.

Программная статья создателя метода responsive web-design, с которой, в сущности, и началось его распространение. Обязательна для прочтения. Перевод и мой.

Когда цены на е-ридеры преодолеют психологический барьер в 100$? Аналитик журнала Slate Фархад Манжу уверен, что это произойдёт ещё до конца текущего года.

Философ Сэм Вакнин размышляет об отношениях между печатными и электронными книгами и о том, что нововведения сперва отвергаются только для того, чтобы позже их принять. Предлагаю вашему вниманию мой перевод его статьи.

Об авторе, мечтавшем зарабатывать на жизнь писательским трудом, и о том, как он получил такую возможность. Пост из блога Джо Конрата в моём переводе.

За исключением контента, права на которые принадлежат другим авторам, материалы этого сайта распространяется по лицензии Creative Commons.

НЕМНОГО ОБО МНЕ

Я Александр Шнайдер, управляю сложными проектами в области цифровых медиа.

Узнайте обо мне подробнее или напишите мне.