К вопросу о том, что ждет СМИ и как они будут зарабатывать в будущем. Статья Гамильтона Нолана, хотя и основана на западной специфике, целиком применима и к ситуации с отечественными онлайн- и офлайн-медиа. Перевод мой.

Есть мнение, что среднему российско-СНГшному издателю трудно понять специфику всех новшеств, связанных с мобильным вебом. Публикую краткую справку о том, что такое мобильный веб и на основании чего следует принимать решение.

Первое и единственное в своем роде ежедневное iPad-издание закрыто, так и не достигнув поставленных целей и не принеся владельцам ничего, кроме убытков. Что стало причиной неудачи: содержимое или форма?

Мой опыт по переводу специализированного издания для лётчиков-любителей — «Энциклопедии пилота».

Минуло два месяца, как я стал издателем журнала «PrintWeek». Пора подвести промежуточные итоги.

Новая инициатива интернет-гиганта может нанести книгоиздателям серьёзный ущерб. По крайней мере, так считают сами издатели.

Выбрав «силовой» вариант взаимодействия с издателями, Apple перехитрила сама себя. В борьбе за данные читателей медиа-компании пойдут до конца.

В стремлении всё контролировать и со всего получать прибыль Apple, похоже, зашёл слишком далеко, и теперь под угрозой оказалась сама модель апп-стора…

Apple в сговоре с книгоиздателями взвинтил цены на е-книги, утверждают юристы из Калифорнии. Посчитайте и мой голос, ребята.

Чтобы вернуть себе жизнеспособность, газетам придётся отказаться от прежних бизнес-моделей, приводящих их к проигрышу в борьбе с цифровыми конкурентами.

За исключением контента, права на которые принадлежат другим авторам, материалы этого сайта распространяется по лицензии Creative Commons.

НЕМНОГО ОБО МНЕ

Я Александр Шнайдер, управляю сложными проектами в области цифровых медиа.

Узнайте обо мне подробнее или напишите мне.