Пост

Ну да я отвлекся.

Итак, регистрация со сдачей багажа. Работают две стойки. В очереди обычная отечественная публика, включая ничего не понимающих и от этого очень волнующихся старичков и уверенных в себе, хотя и не говорящих ни слова по-английски женщин неопределенного возраста. На первой стойке — пожилой чернокожий мужчина (кто не знает, слово «негр» в Америке не произносится), на другой — молодой латиноамериканец. Первый работает явно медленно, второй гораздо расторопней. Соответственно задняя часть первой очереди планомерно перетекает в хвост второй.

Внезапно пожилой сотрудник, ничего не объясняя, уходит с рабочего места. Молодой продолжает всё так же споро отпускать людей. Спустя некоторое время безрезультатного ожидания первая очередь сокращается почти полностью.

Но тут у молодого возникает проблема. Застопорился конвейер, увозящий зарегистрированный багаж в недра аэропорта. Латин заволновался, начал нажимать всевозможные кнопки и тумблеры возле конвейера — безрезультатно. Конвейер не движется. Ничего не помогает.

Молодой сотрудник снимает трубку внутреннего телефона и начинает объяснять суть проблемы, периодически умолкая и слушая ответы с другого конца провода. Разговор продолжается минут пять, после чего латин снова нажимает все кнопки, уже в другой последовательности. Тщетно.

Следует еще один телефонный разговор. Очередь, видя полную растерянность американца, начинает роптать. Молодой сотрудник совсем теряется и начинает зачем-то ворочать ближайшие к нему чемоданы. Конвейер всё так же стоит.

И вот здесь появляется настоящий герой рассказа. Это чернокожий парень в фуражке носильщика, очевидно присланный для решения проблемы. Вразвалочку, уверенной походкой он направляется к воротам, в которые уходит лента конвейера, поправляет перекосившийся чемодан — и о чудо! — конвейер оживает. Ликование, крики «ура!». Блистательный носильщик, по-прежнему не спеша, удаляется. Ясно, что без него здесь не решается ни один вопрос.

Но на этом мытарства транзитников не заканчиваются. Молодой сотрудник не возобновляет прием багажа. Как выясняется, у него закончились полоски, наклеиваемые на ручки чемоданов, и он должен сходить за ними в другой конец аэропорта. В это время на рабочее место возвращается пожилой; оказывается, он ходил именно за этими полосками. Но на долю молодого он принести, конечно же, не мог. Поэтому теперь с рабочего места уходит молодой сотрудник, а вторая очередь плавно перекает в хвост первой…

Вы, наверное, решили, что мне не дают покоя лавры Задорнова? Вовсе нет. Описанный вполне комичный случай очень хорошо иллюстрирует принципиальную разницу в основополагающих организационных принципах, действующих, допустим, в нашей стране и в США. И мне приходилось эту разницу неоднократно наблюдать.

Дело в том, что американцы всецело полагаются на инструкции и директивы, которые обязаны описать до мельчайших подробностей действия сотрудника в каждом конкретном случае. Причина принятия такого подхода — в чрезвычайно разномастном составе американского общества, необходимо включающем в себя как цивилизованнейших потомков белых протестантов, так и тех, кто совсем недавно ощутил на себе блага цивилизации. Первые — прекрасно ориентируются в само собой разумеющихся, подразумеваемых нормах и традициях европейского общества, вторые — ничего в этом не понимают. Отсюда — единственный выход: регламентировать, прописать в установлениях всё без исключения. Например, в большинстве американских штатах закон преследует родителей, оставляющих малолетних детей без присмотра. Еще пример: в американском магазине менеджер имеет четкую инструкцию, на какие уступки можно идти в случае столкновения с недовольным клиентом, и очень часто масштаб уступки ставится в достаточно сложную зависимость от степени недовольства и склочности покупателя.

Тотальная регламентация имеет массу несомненных плюсов. Минусом является то, что люди разучаются думать. Вот и мучается с телефоном молодой сотрудник аэропорта, вместо того, чтобы посмотреть, а не застряло ли что в воротах транспортера…

 
 
 
Рейтинг
(0 голосов)
Последнее изменение: 23 ноября 2005 года
 
 

0 нет комментариев добавить свой

Прокомментировать

Поля, отмеченные (*) обязательны для заполнения.

От 20 до 40 процентов технологического плана типографии составляют так называемые резервы, т.е. заказы либо неоплаченные, либо с несданным/неподписанным оригинал-макетом, либо и то, и другое. Насколько эти резервы непоколебимы, как по-вашему?

Получил сегодня очередное письмецо из серии Margi Dana’s Print Tips, прочел и задумался. Нет, не над глубокой мудростью этих «подсказок» — нет ее там, особой мудрости. А просто подумал над метаморфозой в моем отношении к такого рода рекомендациям общего характера на западный лад.

Не знаю, как вы, уважаемые читатели-полиграфисты, а я с моим отделом продаж не раз сталкивался с такой ситуацией. Тираж отпечатан. Передан клиенту. И вроде бы и проблем с тиражом серьезных нет, и с качеством всё более или менее нормально, а клиент как-то придирается по мелочам и проблемкам — и тут как-то не так, и там.

В седьмом номере журнала Publish за этот год главный редактор Игорь Терентьев тепло и приятно отозвался обо мне, назвал «великолепным колумнистом» и даже заявил, что «Хейли и Штемлер отдыхают». Это, конечно, преувеличение. Хотя приятно.

Приятно, когда твои мысли кому-то интересны. Поэтому всегда рад прочесть отклик на свою статью и ответить на вопросы, к этой статье отношение имеющие. Пишите мне пожалуйста, побольше. Иногда ведь из такого письма-вопроса и тема новой статьи может возникнуть, а то и целого цикла...

Нью-йоркский аэропорт JFK. Регистрация на транзитный рейс Аэрофлота Москва-Нью-Йорк-Вашингтон. (Тут надо сказать, что согласно вполне идиотским требованиям безопасности транзитные рейсы с посадками в каком-либо аэропорту Штатов в обязательном порядке сопровождаются высадкой пассажиров с получением багажа и последующим немедленным паспортным контролем, досмотром и прочими приятными процедурами для посадки на тот же самолет).

Вышел одиннадцатый номер журнала «Компьюарт». В нём опубликована моя статья «Бутики» и «дискаунтеры». Нет, она посвящена не особенностям ритейлового бизнеса. В этой статье я попытался ввести классификацию типографий по типу розничных магазинов. «Бутики», «дискаунтеры», «универмаги» — все эти форматы я попробовал применить к особенностям нашей отрасли. Получилось или нет — судите сами.

В очередном, восьмом номере журнала Publish опубликована (каламбур, однако!) моя статья под длинным названием «Препресс-благотворительность, или Кто платит за бесплатный сыр». Эта статья — одна из нескольких, за которые меня ругают, обвиняя в несогласии с лозунгом «клиент всегда прав». Мол, я проповедую излишне жесткое отношение к заказчику, так можно и без заказов остаться.

Как вы думаете, кто самый популярный Александр Шнайдер в Рунете? Нет, конечно же, не хозяин настоящего сайта. Самый популярный Александр Шнайдер — это крупный канадский бизнесмен, металлургический магнат и даже владелец команды «Формулы-1». Тут даже никаких вопросов нет. Но вот что интересно…

Вышел последний в этом году, двенадцатый номер журнала «Компьюарт», в котором опубликована моя статья Между Сциллой и Харибдой. Статья затрагивает один из ключевых, на мой взгляд, вопросов в нашей отрасли: какую маркетинговую модель предпочесть типографии — активную или пассивную?

За исключением контента, права на которые принадлежат другим авторам, материалы этого сайта распространяется по лицензии Creative Commons.

НЕМНОГО ОБО МНЕ

Я Александр Шнайдер, управляю сложными проектами в области цифровых медиа.

Узнайте обо мне подробнее или напишите мне.