Довелось мне тут как-то обсуждать вот эту статью с людьми достаточно умными и знающими, но не обладающими сколько-нибудь значительным опытом заказа полиграфической продукции. Они отметили, что изложенный мною подход им в целом понравился, но одного они не поняли: почему первым пунктом моего списка критериев не значится «способность изготавливать качественную продукцию».
В февральском номере журнала «Компьюарт» опубликована моя статья «Насильно мил не будешь», в которой я порассуждал о том, что именно бывает нужно тому или другому клиенту, и как порой типография при всём желании не сможет определённого клиента удовлетворить. Так что даже и пытаться не стоит. Как оказалось, этой статьёй тему далеко не закрыл.
К тому времени, когда создавался этот сайт, я не переводил сценариев уже года два, и не собирался возвращаться к этому странному занятию. Это не значит, что я перестал совсем их читать, но перевод, особенно литературный (хотя бы до некоторой степени), особенно письменный — дело гораздо более трудоёмкое. И вот я посмотрел фильм Syriana («Сириана») Стивена Гэхена. И вот на моём сайте появился новый перевод.
За исключением контента, права на которые принадлежат другим авторам, материалы этого сайта распространяется по лицензии Creative Commons.
Я Александр Шнайдер, управляю сложными проектами в области цифровых медиа.