«Честной» или «оправданной» цены на е-книгу не существует (впрочем, и на печатную книгу тоже). Статья Уильяма Паундстоуна в моём переводе.
Apple в сговоре с книгоиздателями взвинтил цены на е-книги, утверждают юристы из Калифорнии. Посчитайте и мой голос, ребята.
Крупнейшие издатели спорят о будущем цифровых приложений. Повальная iPad-изация отрасли откладывается, и бумага вполне может продуктивно сосуществовать рядом с цифрой.
Появляется всё новая информация, свидетельствующая: слухи о смерти печати преувеличены. Или, по крайней мере, преждевременны.
Журналы должны перейти на модель распространения, реализованную в iTunes — сделать потребление информации простым и комфортным. Статья Кэт Тэнкок в моём переводе.
О том, как на практике воплощаются высокие стандарты работы с клиентом, и почему я продолжаю самым активным образом не любить корпорацию Apple.
Жаль, я не Уолт Моссберг, я другой — а то спросил бы президента Adobe о том, что его клиенты-издатели будут делать в конце этого года, когда Apple выпустит на рынок iPad 3.
Представляю вашему вниманию транскрипт беседы между Шантану Нарайеном и колумнистом WSJ Уолтом Моссбергом на конференции D9. Перевод мой.
Мне удалось пообщаться с евангелистами Adobe, приехавшими в Москву на презентацию CS5.5. Вот некоторые мысли, возникшие после этой беседы.
Блестящий обзор пользовательских интерфейсов iPad-приложений. Представляю вашему вниманию фрагменты отчёта, касающиеся, в первую очередь, журнальных приложений. Перевод мой.
За исключением контента, права на которые принадлежат другим авторам, материалы этого сайта распространяется по лицензии Creative Commons.
Я Александр Шнайдер, управляю сложными проектами в области цифровых медиа.