Пост

Федеральный судья Денни Чин отклонил проект мирового соглашения между Google и издателями касательно прав интернет-гиганта на оцифровку книжного наследия человечества. Осуществление дерзкого, масштабного, прекрасного и невероятного важного проекта Google — создание всемирной, всеобъемлющей онлайн-библиотеки — откладывается на неопределённый срок. Кому от этого лучше, неясно. В проигрыше — всё мы, жители Земли.

***

В 2004 году Google без особого шума приступил к выполнению, может быть, одного из самых амбициозных проектов нашей эпохи. Компания начала сканировать книги и выкладывать их в Интернет. Проект, получивший бесхитростное (как это обычно бывает у Google) название Google Books, преследовал благородную цель: создать цифровые копии книг, которые зачастую недоступны большинству читателей, покрываясь плесенью на полках забытых библиотек; более того, обеспечить всему миру доступ к этим книгам через Интернет. Основатель Google Сергей Брин рассматривает проект как способ спасти сокровища человеческого знания от катастроф, подобных пожарам, трижды уничтожавшим Александрийскую библиотеку. Google вознамерился не просто сохранить информационное наследие цивилизации, но и обеспечить мгновенный доступ к нему из любой точки земного шара. Ничего подобного ещё не было в истории человечества.

Идея заключалась в следующем. Книги сканируются, их содержимое преобразуется в цифровую форму, обрабатывается поисковым роботом и выкладывается в Интернет Содержание книги и небольшая выдержка из неё (примерно 20% текста) находятся в открытом доступе; за возможность чтения всей книги нужно заплатить. С современными, находящимися в печати книгами было всё просто — Google договаривался с владельцами авторских прав и получал разрешение на обработку книги в обмен на часть дохода от её продажи. Ещё проще было с произведениями, перешедшими в так называемое «общественное достояние», — права на которые не принадлежат никому (в США это книги, опубликованные до 1923 года).

Сложности возникли с так называемыми «осиротевшими произведениями» — теми, права на которые ещё не истекли, но которые давно прекратили печатать. В 2005 году против Google было подано два иска: в одном участвовала Писательская гильдия, истцами в другом выступали пять крупных книгоиздательств. Google обвинялся в том, что оцифровывал и распространял контент, не получив согласия правообладателей. После долгих, нудных и кропотливых переговоров стороны выработали проект мирового соглашения, позволявшего Google продолжить оцифровку книг. Обнародованное соглашение вызвало множество вопросов — включая возражения со стороны Министерства юстиции США. Прошло ещё немного времени, и было выпущено так называемое «исправленное мировое соглашение» (ASA).

Вот его-то и отклонил 22 марта судья окружного суда Манхэттена.

***

Почему судья вынес такой вердикт?

Судя по всему, он попросту испугался принимать решение, которое — без преувеличения — могло перевернуть книгоиздательскую отрасль. Соглашение предоставляло Google эксклюзивные права на оцифровку и распространение произведений, охраняемых авторским правом. Хотя авторы и правообладатели получали право обратиться к Google за отчислениями с продаж их произведений — или вообще запретить их распространение — бремя защиты своих прав, по смыслу ASA, возлагалось на правообладателей.

В своём решении судья указал на «антиконкурентные» аспекты соглашения, которые, по его мнению, «способны обеспечить для Google контроль над рынком поиска по книжному контенту». Поскольку ASA заключалось между издателями, с одной стороны, и Google — и только им — с другой, любая иная компания, пожелавшая заняться тем же, должна была бы договариваться с книгоиздателями «с нуля». Google же, между тем, получил бы полную и безоговорочную свободу от соблюдения авторских прав при сканировании, индексировании и распространении «осиротевших произведений».

Судья Денни Чен посчитал, что настолько грандиозное решение выходит за рамки компетенции суда, и предложил сторонам поработать над новым согл
ашением, существенно снизив масштаб последствий, — например, предоставить авторам право «opt-in» (давать согласие на обработку своих произведений), вместо предполагающегося в ASA права «opt-out» (запретить их обработку). Однако такой вариант существенно осложнил бы задачу Google.

У поискового гиганта есть альтернатива — обратиться в Конгресс США с просьбой принять закон касательно «осиротевших» книг. Конгрессмены уже дважды подбирались к этому вопросу, но оба раза отступили — очевидно, в ожидании решения суда.

В любом случае, отказ судьи вынудит Google отложить продолжение проекта Google Books до лучших времен — возможно, надолго, а может быть, и навсегда.

***

Что будет дальше?

Стороны могут пересмотреть соглашение, сделав его более приемлемым для судьи (читай: более скромным); они могут подать апелляцию или вообще отказаться от мировой и вернуться к битве в зале суда. Истцам, судя по всему, больше импонирует первый вариант: один из них — Ассоциация американских издателей — уже заявил, что продолжит работу над соглашением. Многие наблюдатели считают, что Google, скорее всего, утратит интерес к мировой и пойдёт напрямую в Конгресс — в этом случае, если цель будет достигнута, победа окажется куда более значительной.

Парадокс в том, что в этом сложном процесс на сегодняшний день нет выигравших сторон (если не считать конкурентов Google, которые торжествуют при любой неудаче соперника).

Прими судья другое решение, Google мог стать лидером на рынке «книг-сирот» (а это десятки миллионов произведений), так что он явно проиграл.

Проиграли и авторы — которые, по отклонённому соглашению, получали бы, пусть скромные, но отчисления. Сохранение «status quo» означает, что читателям придётся по-прежнему искать эти книги в букинистических магазинах и библиотеках, — решение, которое не принесет ни цента ни авторам, ни книгоиздателям.

И наконец, проиграли мы все. Перед нами была уникальная, дух захватывающая возможность — получить простой, быстрый и удобный доступ к миллионам книг, которых иначе мы, может быть, никогда не увидим. Но эта волшебная дверь, едва приоткрывшись, захлопнулась.

«Нельзя упустить такую возможность», — этими словами Сергей Брин закончил свою статью «Библиотека, которая будет жить вечно» (The New York Times, 8 октября 2009 года). Будем надеяться, что возможность ещё не упущена окончательно.

Фото в начале статьи: Old Books by Ryan Rankin-Hirst.

 
 
 
Рейтинг
(0 голосов)
Последнее изменение: 31 марта 2011 года
 
 

0 нет комментариев добавить свой

Прокомментировать

Поля, отмеченные (*) обязательны для заполнения.

Нет сомнений в том, что Стив Балмер фактически уволен. Также нет сомнений, что уволить его мог только один человек, и зовут его Билл Гейтс. Так ли это, и в чем причины увольнения руководителя Microsoft?

Знаменитый писатель умер в возрасте 87 лет. За свою жизнь он написал почти полсотни романов, 26 из которых стали кинофильмами, такими как «Контракт с коротышкой» или «Джеки Браун».

Владельцем одной из крупнейших газет США стал человек, умеющий создавать подрывные инновации и готовый спокойно ждать, пока они дадут результат. Что это означает для медиа-индустрии?

Знаменитые и (некогда) успешные издания Newsweek и BostonGlobe сменили владельцев. Кто и почему покупает сегодня медиа-бренды?

Новый сценарий Кормака Маккарти непохож на обычные сценарии, но очень похож на другие книги знаменитого американского автора.

Презентация новых моделей Blackberry не остановила падения стоимости акций компании и не прибавила уверенности в будущем бренда Blackberry.

И тот и другой фильмы – про агентов ЦРУ, и тот и другой – триллеры, и тот и другой рассказывают о реальных событиях, еще недавно бывших тайной за семью печатями, оба удостоились высоких наград... Но насколько же «Цель…» глубже, объемнее и насыщеннее, чем «Арго»!

Три дня назад покончил с собой Аарон Шварц. Трудно одной фразой определить, кем он был. Вслед за англоязычной Википедией скажу, что он был интернет-активистом. Мы знаем, что ему не так давно исполнилось 26 лет и он, судя по всему, был компьютерным гением. Что он участвовал – в возрасте 14 лет – в разработке стандарта RSS первой версии (скажите спасибо ему все, […]

Новый фильм Тарантино не претендует на историчность. Но даже несмотря на это, явных исторических ляпов в нем многовато.

В российской версии фильма «Координаты «Скайфолл» обнаружились скрытые смыслы, неведомые даже его создателям. Так сказать, переводчики шутят.

За исключением контента, права на которые принадлежат другим авторам, материалы этого сайта распространяется по лицензии Creative Commons.

НЕМНОГО ОБО МНЕ

Я Александр Шнайдер, управляю сложными проектами в области цифровых медиа.

Узнайте обо мне подробнее или напишите мне.